Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 72

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第七十二条 自然人因个人或者家庭事务处理个人信息的,不适用本法。 法律对各级人民政府及其有关部门组织实施的统计、档案管理活动中的个人信息处理有规定的,适用其规定。

English Translation

This Law does not apply where a natural person processes personal information for personal or household affairs. Where laws contain provisions on personal information processing in statistical or archival management activities organized and carried out by people's governments at all levels and their relevant departments, those provisions apply.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 72 is part of Chapter VIII Supplementary Provisions. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information

Source reference: PIPL Article 72. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.