Chapter II Rules for Processing Personal Information
Article 35
Translation Notice
This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.
本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。
Chinese Original
第三十五条 国家机关为履行法定职责处理个人信息,应当依照本法规定履行告知义务;有本法第十八条第一款规定的情形,或者告知将妨碍国家机关履行法定职责的除外。
English Translation
Where State organs process personal information for the performance of statutory duties, they shall perform the notification obligation in accordance with this Law, except where a circumstance provided in the first paragraph of Article 18 of this Law exists, or where notification would impede the State organ's performance of statutory duties.
Plain English Note
Site explanation only. Not part of the translation.
Article 35 is part of Chapter II Rules for Processing Personal Information, Section 3 Special Rules for State Organs Processing Personal Information. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.