Chapter II Rules for Processing Personal Information

Article 32

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第三十二条 法律、行政法规对处理敏感个人信息规定应当取得相关行政许可或者作出其他限制的,从其规定。

English Translation

Where laws or administrative regulations provide that relevant administrative permission shall be obtained or other restrictions shall apply to the processing of sensitive personal information, those provisions shall apply.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 32 is part of Chapter II Rules for Processing Personal Information, Section 2 Rules for Processing Sensitive Personal Information. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information
  • sensitive personal information

Source reference: PIPL Article 32. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.