Chapter I General Provisions
Article 9
Translation Notice
This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.
本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。
Chinese Original
第九条 国家网信部门负责统筹协调网络安全工作和相关监督管理工作。国务院电信主管部门、公安部门和其他有关机关依照本法和有关法律、行政法规的规定,在各自职责范围内负责网络安全保护和监督管理工作。 县级以上地方人民政府有关部门的网络安全保护和监督管理职责,按照国家有关规定确定。
Translation Status
Site reference translation is in editorial review for this article. The Chinese original above is the controlling official text; do not treat this status note as a translation.
Plain English Note
Site explanation only. Not part of the translation.
Article 9 is indexed from the official amended CSL source under Chapter I General Provisions. Site reference translation remains under editorial review.