Chapter I General Provisions

Article 6

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第六条 处理个人信息应当具有明确、合理的目的,并应当与处理目的直接相关,采取对个人权益影响最小的方式。 收集个人信息,应当限于实现处理目的的最小范围,不得过度收集个人信息。

English Translation

Processing personal information shall have a clear and reasonable purpose, shall be directly related to the processing purpose, and shall use the method that has the smallest impact on personal rights and interests. The collection of personal information shall be limited to the minimum scope necessary to achieve the processing purpose, and excessive collection of personal information is prohibited.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 6 is part of Chapter I General Provisions. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information
  • personal information processing activities
  • minimum necessary

Related standards: GB/T 35273

Source reference: PIPL Article 6. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-20. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.