Chapter I General Provisions

Article 5

Permalink

Translation Notice

This is an unofficial English translation prepared for general informational purposes only. It does not constitute legal advice. In case of any discrepancy, the official Chinese text published by the competent authority shall prevail.

本文为非官方英文翻译,仅供一般信息参考,不构成法律意见。如与主管机关发布的中文正式文本不一致,以中文正式文本为准。

Chinese Original

第五条 处理个人信息应当遵循合法、正当、必要和诚信原则,不得通过误导、欺诈、胁迫等方式处理个人信息。

English Translation

Processing personal information shall follow the principles of being lawful, legitimate, necessary, and in good faith, and personal information shall not be processed by misleading, fraudulent, coercive, or other such means.

Plain English Note

Site explanation only. Not part of the translation.

Article 5 is part of Chapter I General Provisions. It should be read together with the official Chinese text, the source reference, and the related PIPL provisions.

  • personal information
  • lawful, legitimate, necessary, and in good faith

Related standards: GB/T 35273

Source reference: PIPL Article 5. Source authority: Cyberspace Administration of China publication; source text from the Standing Committee of the National People's Congress. Effective version: 2021-11-01 effective version. Amendment status: not amended. Last verified: 2026-05-20. Last updated: 2026-05-20. Official source.

Source Reference

Official source

Last updated: 2026-05-20. Last verified: 2026-05-20. Independent reference only. Chinese text shall prevail.